W dobie internetu mamy szybki dostęp do elektronicznych tłumaczy – ale ten jeden, najlepszy na rynku, pochodzi z Polski w USA rozpowszechaniany jest przez Fundację Kościuszkowską.
THE KF.ORG Dictionary to nowoczesna aplikacja na telefony komórkowe – jest to słownik polsko-angielski/angielsko-polski, dzięki któremu przetłumaczycie nie tylko pojedyncze słowa, ale całe wyrażenia. Za część językową słownika odpowiadają profesorowie Uniwersytetu Adama Mickiewicza z Polski. Dzięki słownikowi przetłumaczyć można 142 tysiące haseł – od tych podstawowych, przez język potoczny po całkiem specjalistyczne wyrażenia żargonu prawniczego czy medycznego. Nie problemem będą również tłumaczenia idiomów, tak ważnych w dobrym zrozumieniu się, szczególnie w codziennej rozmowie.
Słownik jest idealnym wyjściem dla turystów przyjeżdżających z Polski na wakacje do USA, jest podręczną pomocą dla biznesmenów, a także ciekawym narzędziem edukacyjnym – dzieci i młodzież uczyć mogą się języka polskiego, przy użyciu nowoczesnych środków komunikacji.
Nie tylko Polacy czy Polonusi skorzystają z tego “kieszonkowego” słownika, jest on bowiem idealnym wyjściem dla Amerykanów, którzy nauczyć chcieliby się języka polskiego.
W aplikacji znajdziemy również kilka przydatnych funkcji – dzięki Flash Cards, możemy uczyć się łatwiej; dzięki “zmiennikowi” m.in. wag, temperatur i długości, już nigdy nie będziesz musiał głowić się nad zamianą Fahrenheit’a na Celcjusza, czy cala na centymetr.
Zaproście swoich znajomych aby pobrali aplikację THE KF.ORG Dictionary – dzięki temu nie tylko macie w telefonie potrzebne narzędzie, ale również, wspieracie jedną z najbardziej prestiżowych instytucji polskich w USA.
Aplikację za przydatną uważa wiele osób, wśród nich znakomity polski reżyser Julisz Machulski (na zdjęciu poniżej).
Zdjęcie: Fundacja Kościuszkowska